Japan Trend Ranking Blog

We pick up information of popular Japanese food, such as sushi, ramen(noodles), restaurants, as well as Japanese culture.

Nice Meal Coupons in Tokyo and Tohoku

Special offer coupons for Tokyo and Tohoku restaurants.
特別介紹在東京和東北的期間限定優惠券餐廳。
東京と東北の期間限定クーポンレストランをピックアップ。

f:id:sushiandsake:20171122171259p:plain

鉄板Diner JAKEN 新宿店 | 繁體中文
!附贈起泡酒香檳|有效期限 : 2018年1月31日!
凡來店消費特選黑毛和牛牛排套餐<全8道菜>
8,000円(税入8,640円) / 1名
*優惠券需每位用餐者至少點一杯飲品

鉄板Diner JAKEN | English
! Free Sparkling Wine Coupon | Valid Until : January 31, 2018 !
Specialty Kuroge Wagyu beef set menu (All 8 dishes)
8,000JPY(Tax 8,640) / 1people
* Each customer must order at least one drink

以下のコースをご注文のお客様に乾杯スパークリングワイン付!
有效期限 : 2018年1月31日
特撰黒毛和牛ロース&モモステーキ会席コース<全8品>8,000円
※1ドリンクオーダー制(必ず1ドリンク注文)

f:id:sushiandsake:20171122172515p:plain

新宿柳苑 RYUEN | 繁體中文
!第一杯飲料免費|有效期限 : 2018年1月31日!
*僅限晚餐使用

新宿柳苑 RYUEN | English
! One Free Drink |Valid Until : January 31, 2018 !
* Dinner Only

一杯目ドリンクサービス|有效期限 : 2018年1月31日 
※ディナータイムのみ   

f:id:sushiandsake:20171122172551p:plain

銀座 壱八 Ichibachi | 繁體中文
!結帳時憑券可享9折優惠|有效期限 : 2018年1月31日!
*僅限晚餐使用、不可用於套餐

銀座 壱八 Ichibachi | English
! 10% Discount | Valid Until : January 31, 2018 !
*Dinner Only, Not Available for Course Meals

会計より10%OFF|有效期限 : 2018年1月31日
※ディナータイムのみ、コース利用不可   

f:id:sushiandsake:20171122181334p:plain

居酒屋 佗び助 Wabisuke | 繁體中文
!贈送一道菜|有效期限 : 2018年1月31日!
*需要提前幾天預訂
*餐廳電話僅限日語對應。GURUNAVI Reservation Support(預訂代理): 僅限英文對應及接聽國際電話費需客戶負擔
+81-50-2018-1384, 平日10:00 a.m. - 7:00 p.m. (日本時間)
詳細可以參閱餐廳網頁英文版的右上角按鈕了解流程。

居酒屋 佗び助 Wabisuke | English
! One Free Dish | Valid Until : January 31, 2018 !
*Reservation required a few days prior.
*Gurunavi Reservation Support: phone number +81-50-2018-1384, Weekdays 10:00 a.m. - 7:00 p.m. (Japan Time) .
For details, please refer to the upper right button of the restaurant page to understand the process.
*international telephone fee shall be paid by the customer.
*Restaurant phone is only available in Japanese.

会計より10%OFF|有效期限 : 2018年1月31日    ※予約必須 
店舗電話は日本語のみ対応となります。Gurunavi Reservation Supportより英語のみの電話予約代行できます。国際電話費用はお客様負担となります。詳細は店舗ページ英語版の右上ボタンより予約手順をご確認頂けます。 

All terms and conditions must be met for this coupon to be valid.
以下是必須遵守的使用條款。
以下は必須の利用条件となります。

  • Valid only for either one of the offers.
  • Coupon must be presented before ordering.
  • Limit 1 coupon per visit.
  • Limit 1 coupon per group.
  • Coupon cannot be combined with any other services or offers.
  • Online reservations are not available for discount coupons.
  • 僅限使用其中一項
  • 點餐時出示
  • 每次限用一張
  • 每組客人限用一張
  • 不可與其他服務並用
  • 網上預約不能使用優惠券
  • いずれか1つのみ利用可
  • オーダー時に提示
  • 1回1枚限り
  • 1グループ1枚まで
  • 他サービスとの併用不可
  • ネット予約は割引クーポン利用不可

Zauo Shinjuku: Fishing, Friends and Family Fun in Tokyo

Cast your line into the fun at Zauo Shinjuku(ざうお 新宿店), a seafood haunt with a quirky difference. Don't de-bait about it--just take your friends and see for yourself!

Zauo Shinjuku: Fishing, Friends and Family Fun in Tokyo

J
Japan is known for having the world’s freshest seafood, where customers are treated to sushi and sashimi that have been caught off the country’s coast that very morning; some are even lucky enough to dine on fish pulled directly from the sushi shop’s fish tank and prepared on demand. But at Zauo (literally, “The Fish”), a Kanto restaurant chain as unconventional as it is delicious, the word “fresh” doesn’t begin to describe the experience! Why bother fishing for words here, when the pictures speak for themselves?

zauo

Zauo has locations through Japan including the Kyushu, Kansai and Tokai regions, but the idea was born in Kanto. Stepping into Zauo Shinjuku, your eyes will be immediately drawn to the sight of a boat docked in the center of the restaurant. Zauo bills itself as a “fishing restaurant,” a phrase that means exactly what you might imagine: You can enjoy actually catching your meal from the fishing pool and having it cooked for you then and there. While attention to thematic detail and uber-fresh seafood are highlights, the real charm of Zauo begins with the experience of fishing for your grub! Of course, there are a few steps you need to follow before casting out your line.

Catching a Bite to Eat at Zauo Shinjuku

zauo

Just to make sure that nothing fishy happens, Zauo’s helpful waitstaff will first explain each step of your adventure after you’re seated. As they have an English menu and guidelines, there is no need to worry about getting tangled up in the intricacies of Japanese language. Since Zauo Shinjuku is located inside a hotel, the clientele has a high percentage of foreign tourists, particularly Americans and Europeans. So how do you catch a bite to eat at Zauo?

Step 1: Pick Out Your Rod and Bait

zauo

After hearing an explanation from the waitstaff, the first thing you need to do is get your supplies and buy bait for the fish. Bait can be purchased cheaply, costing ¥100–200. Rods are sturdy and simple without reels, perfect for novices and “a-fish-ionados” alike. Best of all, they are free of charge!

Step 2: Choose Your Fish

zauo

Once you’re ready, tell the staff which fish you want to catch. Each type is separated into smaller tanks and the price is properly written out so there should be no trouble deciding which one to catch.

Step 3: Start Fishing

zauo

Once you choose a fish, it’s then released into the larger tank for your fishing—and hopefully, eating—pleasure! Most people who try their hand at fishing have limited experience, but there’s no need to be a pro-fisherman here. You are likely to catch your fish without a problem, so it’s time to let your line out and see what bites.

Step 4: Make Your Big Catch

zauo

Cast, wait, jerk and catch! As you can see, it’s a lot of fun. If you come to Zauo as a group, make sure to get everybody involved in scooping up the fish with the net and pulling it in. It’s a great way to enjoy a bit of teamwork and get the mood going before your fresh fish feast.

If you’re trying to catch one fish and end up catching another, talk with the waitstaff who will be happy to help you catch the one that got away. And in the event that you can’t seem to catch anything, ask the staff for some fishing know-how. No matter your level of fishing prowess, your experience is sure to end with a catch—and with it, a great meal.

Step 5: Time to Eat

zauo

After catching your fish, hand over your net to the waitstaff, who will make sure that the fish is quickly prepared according to your preferences. Even if there is only one fish between two people with very different tastes, you can rest easy; the staff is more than happy to prepare each half in a different way! In other words, picky eaters and culinary adventurers alike can all enjoy themselves no matter who’s in the group.

Three Great Ways to Enjoy Fish at Zauo Shinjuku

Sashimizauo
Friedzauo
Grilledzauo

Don’t Like to Fish? Order Straight Off the Menu

Sazai Shellfishzauo
Of course, it’s possible to bypass the fishing altogether and order food without casting a line—this sazai shellfish, for example, comes straight off the menu, as do all the fish available at Zauo. However, if you catch your meal yourself, you can get a slight discount: the ¥3,360 sea bream will cost only ¥2,499 if you do the leg work, and a ¥3,990 flounder will cost ¥3,129. Saving money is wonderful, but the experience is about more than prices: Not only will fishing in the heart of Tokyo give you a lifelong memory, but it’s also simply too much fun to pass up! Everyone should plan to drop a line and see what it’s all about.

A Tokyo Restaurant with a Truly Unique “Al-Lure”

zauo

At Shinjuku’s fishing restaurant “Zauo,” you can enjoy reeling in a fresh catch and then have it prepared as you like it. Just like the restaurant’s slogan “Catch the fun!” says, visitors come for the joy of fishing and stay for the amazing food. Zauo is wonderful for dates, ideal for big groups or family outings, and even great for a single patron looking for a new Tokyo experience. Zauo Shinjuku will ensure a fun-filled event from your first cast to your last bite.

zauo

 

Restaurant Infomation

Phone: 03-3343-6622 (+81-3-3343-6622)
Address: Washington Hotel, 1st Floor, 3-2-9 Nishi-shinjuku, Shinjuku, Tokyo 160-0023
URL: Zauo Shinjuku ざうお 新宿店

» Article from JAPAN Foodie | GURUNAVI Japan Restaurant Guide

Enjoyable healing hot springs at Japanese airports.

There is a hot spring (Onsen) in the Japanese airports, please to the healing of the journey.

oyattosa-airport-hot spring

I
f you're seeing come to Kagoshima airport, Please experience the footbath of hot spring. Oyattosa natural hot spring foot baths Kagoshima airport is among the facilities Japanese airports, provide the first natural hot spring footbath. Anyone feel free to enjoy the hot spring mood.Please spend a blissful moments mind also healed the body
against the background of the nature.


鹿児島空港 天然温泉足湯おやっとさぁ

ENGLISH  http://koj-ab.co.jp/en/relax-and-enjoy/oyattosa.html

New Chitose Airport Onsen

N
ew Chitose Airport Onsen. Japanese-style hot springs in the Hokkaido airport! Enjoy the relax and refresh at beginning and end of the tour. Located on the top of the domestic terminal, building 4F. There are 11 guest rooms available for overnight stay. The Spa is really nice.


新千歳空港温泉 万葉の湯

ENGLISH  http://koj-ab.co.jp/en/relax-and-enjoy/oyattosa.html

f:id:sushiandsake:20160215165313p:plain

N
agoya, Chubu Centrair International Airport. The first of its kind in Japan, travelers can relax and enjoy a relaxing soak in this bathhouse "Fu No Yu", which offers a view of the airplanes and the sunset beyond the Ise Bay. You can watch the departing airplanes, and take advantage of the hospitality to soothe your fatigue. This is a place to truly relish a fine moment while viewing the airplanes and watching the sun as it sets. Located on the Sky Town 4F

ENGLISH http://koj-ab.co.jp/en/relax-and-enjoy/oyattosa.html

New Year's Eve countdown in Singapore membership club

The countdown event invitation with the Miss World Japan 2015 Chika Nakagawa.

6
4th Floor Amazing View Tower Club New Year’s Eve Count Down Party! Straits Bar Buffet – Free flow of red and white wine, sparking line, Kirin beer, and award-winning Toshimaya Sake) .

If you want to keep your New Year’s Eve fun, lively, and casual, join us in Straits Bar (64F of the Tower Club, Republic Plaza) for a delicious buffet spread that’s easy to enjoy with friends and family. The evening will be attended by special guest, Ms World Japan 2015, Ms Chika Nakagawa. Ms. Nakagawa who is representing Japan in the Miss World Pageant, held in Sanya, China, will share her experience and role as Miss World Japan. Only the first 100 people are allowed in for this not to be missed event. Guests will have an opportunity for taking and to mingle with her. We have Salads, Sushi, Honey Glazed Gammon Ham, and Desserts, plus free-flow Sparkling Wine, Kirin Beer, and Sake to toast in the New Year.

f:id:sushiandsake:20151207100609j:plain
  • $198/adult, 7-18 year olds go for $100, all other kids free.
  • SMS 8522-4150 with your full name, and number you wish to book.
  • Organized by Harry Hakuei Kosato of La Ditta Singapore Pte Ltd news@laditta.jp - Any questions, call 8522-4150 or email us.
  • For more information (in Japanese only) see: http://singapore.keizai.biz/headline/5937/

-Japanese-
シンガポールのビジネスの中心地ラッフルズプレイスにある会員制クラブ「タワークラブ」(9 Raffles Place, Republic Plaza Tower 1)64階で12月31日の大みそか、ミス・ワールドを招いたカウントダウンイベントが開催される。2014年に引き続き2回目の開催。通常会員しか利用できない「タワークラブ」の64階を貸し切り、マリーナ・ベイサンズを見ながらマリーナベイに上がるニューイヤーの花火を鑑賞できる。2015年は特別ゲストとして、ミス・ワールド2015日本代表に選ばれた中川知香さんも登場。当日は豊島屋本店の日本酒とビールが飲み放題で、インターナショナル料理のビュッフェのほか、年越しそばも提供する。

同社の小里博栄さんは「64階はマリーナ・ベイサンズを見下ろす高さ。花火は通常見上げて見る機会が多いが、目の前で上がる花火を見るのは圧巻。おいしい料理と花火、そしてミス・ワールドと一緒にすてきな新年を迎えてほしい。子供も参加可能なので家族で楽しめるイベントにしたい」と話す。

料金は、18歳以上=198シンガポールドル。7歳~18歳=100シンガポールドル、7歳未満は無料。

Haneda Meets the World in Ota city, Tokyo

International City Ota Festival in ‘Sora no Hi’ Haneda

T
he ‘Gateway to Japan’, Haneda International Airport, is located in Ota City. Here you can encounter a wealth of attractions, events and booths from all over the world on the day of the International City Ota Festival in Haneda! Experience the traditional Japanese tea ceremony, ice sculptures and tatami coaster making, and enjoy stage performances of Japanese dancing, bon festival dances and the ‘Hanedabushi’ folk song and dance which have been passed down for generations in Haneda. Mingle with global citizens at the Multilingual World Café, and discover new and delightful cuisines at the World Food Court.
What’s more, you can participate in a ‘multilingual tour about town’ with our experienced Haneda tour guide. On this tour you’ll learn about the history of Haneda, and get a closer look at Japanese everyday life! Please book your place in advance at http://machiguide.web.fc2.com/

There’ll also be plenty of opportunities to have fun alongside Japanese people, including events such as the ‘Guinness World Record Challenge: let’s form a giant human airplane’, Cosplay Competition, and Wather Bus Tour of the waterways around the airport. (Please see below for more information) Many of embassies will also be setting up booths and giving exclusive stage performances!

In the Cool Japan Corner, we’ll be making use of Haneda airport for our food market, which will sell the very freshest vegetables and seafood, as well as other prided seasonal products from all over Japan. Don’t forget to taste the autumn flavors of Japan’s various regions at our special pop-up restaurant! There’ll also be surprise goody bags, goldfish scooping, anime goods and plenty more besides. Come along to the International City Ota Festival in Haneda and immerse yourself in Japanese and world culture to your heart’s content!

f:id:sushiandsake:20150918172653p:plain

  • Event times: 3rd October 2015(Sat) 10:00-16:00(Will be cancelled in case of heavy rain)
  • Entrance fee: Free
  • Venue: Area next to Tenkubashi station, Ota-ku, Tokyo
  • Access: 1 minute walk from Tenkubashi station exit A1 on the Keikyu Airport line
  • Inquiries: Ota City Tourism, Internationalization and Multiculturalism Promotion Division
  • Organizers: International City Ota Festival in Haneda executive committee, Ota City
  • 1 minute walk from Tenkubashi station on the Tokyo monorail
  • Shuttle bus from JR Kamata station or JR Omori station
  • A loop-line bus between Haneda airport and the event venue
  • TEL: 03-5744-1226

-Japanese-
世界・日本中からヒト・モノが集まる羽田空港で、「多文化共生」と「国際交流」をテ ーマとしたイベントを開催します。世界約20か国の大使館・観光局のブースを回って世界の文化に触れたり、ステージで繰り広げられる世界の音楽やダンスを楽しんだりできます。「異文化交流ワールドカフェ」は、ゲームやワークショップを通して、楽しく文化交流ができるコーナーです。お腹がすいたら、世界の食が集合したワールドフードコートでお好きな料理を楽しみましょう。
「クールジャパンコーナー」では、羽田空港の特性を活かして、朝採れ野菜や水産物など日本各地の「旬」の食材・自慢の産品をマルシェで販売します。日本各地の「旬」を特設レストランで味わうことができます。
「ギネス記録に挑戦!人文字で飛行機をつくろう!」、「空の日コスプレ博」など日本人も外国人も一緒に楽しめる企画も盛りだくさんです。 6月にミニアルバム「こんにちは羽田」をリリースした大田区観光PR特使「シクラメン」のミニライブ&キッズダンスコンテストも開催されます。10月3日(土)は「国際都市おおたフェスティバルin『空の日』羽田」で、世界・日本旅行を楽しみませんか?

Buy Limited-edition commemorative artworks by Katsuhiro Otomo-大友克洋.

"S
ales of the Limited-Edition Japanese Artworks.To mark the completion of the Sendai Airport relief, 250 limited-edition commemorative artworks created through a unique method of art printing are now available for sale via this website.

大友克洋的原創巨型浮雕作品在仙台機場披露後、開始銷售了!国内外都能購入!利用特殊的藝術印刷方法和作者的親筆簽名,版本編號,是一個寶貴的限定原創紀念品。 在通過綱上購買時請先選擇送貨地點「日本國内或國際海外」。

大友克洋的原创巨型浮雕作品在仙台机场披露後、开始销售了!国内外都能购入!利用特殊的艺术印刷方法和作者的亲笔签名,版本编号,是一个宝贵的限定原创纪念品。在通过纲上购买时请先选择送货地点「日本国内或国际海外」。

ENGLISH  http://www.sendai-kinkadoji.com/en.ht
FRENCH   http://www.sendai-kinkadoji.com/fr.html
JAPANESE http://www.sendai-kinkadoji.com/

Kinka Doji Riding the Waves Accompanied by Fujin and Raijin 金華童子驅使風神雷神乘風破浪圖

f:id:sushiandsake:20150415115945p:plain“Kinka Doji Riding the Waves Accompanied by Fujin and Raijin”
"金華童子驅使風神雷神乘風破浪圖"
"金华童子驱使风神雷神乘风破浪图"

A ceramic relief designed by "Katsuhiro Otomo", the world-renowned Japanese manga artist. 
巨大陶板浮雕由世界著名的日本漫畫家“大友克洋”設計的。
巨大陶板浮雕由世界著名的日本漫画家“大友克洋”设计的。

Contents: Giclee Print a framed, hand-signed, and numbered edition of the artwork; a cloth-lined frame box; a brochure introducing the artwork. (Requests for specific edition numbers will be refused)
Dimensions: Artwork 758x270mm; Frame 952x416mm

內容:特殊打印,裝裱,作品包含的小冊子,布,插箱,作家的親筆簽名,版本編號(※版本編號不能指定)
原稿尺寸:416 画框 × 952毫米,原画尺寸 270×758毫米

内容:特殊打印,装裱,作品包含的小册子,布,插箱,作家的亲笔签名,版本编号(※版本编号不能指定)
原稿尺寸:416 画框 × 952毫米,原画尺寸 270×758毫米

f:id:sushiandsake:20150415133818j:plainDesign and Supervision: Katsuhiro Otomo
設計和監督 / 设计和监督:大友克洋

To give the Great East Japan earthquake disaster cheering, born Tome City, Miyagi Prefecture, to "AKIRA" and other works of cartoonist famous Katsuhiro Otomo launch paintings.

為給東日本大地震災區加油鼓勁,生於宮城縣登米市、以《AKIRA》等作品成名的漫畫家大友克洋推出畫作。在3月12日仙台機場候機大廳1樓的國際線到達大廳亮相了巨大陶板浮雕“金華童子驅使風神雷神乘風破浪圖 (長約8.7米,高約2.8米)”。
原圖正中是騎在一條機械風格大魚背上的虛構“童子”,兩旁是風神和雷神。這幅畫的主題是要表現“勇於面對強大的自然力量,沖向充滿希望的未來”。
・以此作品為原畫的纪念作品,只將出售一人一分(20歳以上)
・部分收入,將捐贈作為援助東日本大地震災後重建。

为给东日本大地震灾区加油鼓劲,生於宫城县登米市、以《AKIRA》等作品成名的漫画家大友克洋推出画作。在3月12日仙机场候机大厅1楼的国际线到达大厅亮相了巨大陶板浮雕“金华童子驱使风神雷神乘风破浪图" 长约8.7米,高约2.8米)”。原图正中是骑在一条机械风格大鱼背上的虚构“童子”,两旁是风神和雷神。这幅画的主题是要表现“勇於面对强大的自然力量,冲向充满希望的未来”。
・以此作品为原画的纪念作品,只将出售一人一分(20岁以上)
・部分收入,将捐赠作为援助东日本大地震灾後重建。

Kinka Doji Riding the Waves Accompanied by Fujin and Raijin
金華童子驅使風神雷神乘風破浪圖
金华童子驱使风神雷神乘风破浪图

Kinka Doji Riding the Waves Accompanied by Fujin and Raijin 金華童子驅使風神雷神乘風破浪圖

Tokyo! 2015 Autumn & Winter of latest fashion debut

"M
ercedes-Benz Fashion Week Tokyo" was announce new fashion of autumn and winter by 2015-2016 at the venue of Shibuya Hikarie at March 16.
3月16日、2015・16年秋冬の新作を発表する「メルセデスベンツ・ファッションウイーク東京」が渋谷ヒカリエの会場にて開幕した。

Mercedes-Benz Fashion Week Tokyo

And was shown a top of the runway of Thailand "Suretoshisu (Sretsis)". "Labyrinth (maze)" appropriate to the theme of, wild strawberries and grapes, flowers, such as birds and foxes, playful joyful fashion using the full motif is one after another appeared.
ランウェイのトップを飾ったのはタイの「スレトシス(Sretsis)」。
「ラビリンス(迷路)」というテーマらしく、野いちごやぶどう、花々、鳥や狐など、遊び心溢れるモチーフを使った楽しげな装いが次々に登場。開幕にふさわしい華やかなショーとなった。

5 as one of the large fashion collection, it is an event that is focused around the world. Around this time Shibuya, Roppongi, participated in 52 brands of Japan and overseas, Until March 21 of over a 6-day thing and be held.
ランウェイのトップを飾ったのはタイの「スレトシス(Sretsis)」。5大コレクションのひとつとして、世界中の注目を集める本イベント。今回は渋谷・六本木を中心に、国内外の52ブランドが参加し、3月21日までの6日間に渡って開催されるとのこと。

Mercedes-Benz Fashion Week Tokyo

During the period, as the event that the general public can participate, Limited products lined "Suites Runway", "Goods Runway", "Cocktail Runway" and, "Shibuya Fashion Week," "Ginza Fashion Week" in each area, Various pop-up shop, etc. held.
期間中、一般の人も参加できる周辺イベントとして、期間限定の商品が並ぶ「スイーツランウェイ」「雑貨ランウェイ」「カクテルランウェイ」や、エリア毎に開催される「渋谷ファッションウイーク」「銀座ファッションウイーク」、各種ポップアップショップ等が開催。

In this season that the street of Japan is colored in Fashion, It is a chance to meet to new look to myself. Don't Miss!
街がファッションに彩られるこの季節、新しい自分に出会うチャンスです。お見逃しなく!

Mercedes-Benz Fashion Week Tokyo

March 16 to 21(3月16日-21日)
» Mercedes Benz Fashion Week Tokyo
メルセデスベンツ・ファッションウイーク東京

» Sretsis スレトシス

March 12 to 25(3月12日-25日)
» Suites Runway スイーツランウェイ
» Goods Runway 雑貨ランウェイ

March 12 to 22(3月12日-22日)
» Cocktail Runway カクテルランウェイ

March 16 to 29(3月16日-29日)
» Shibuya Fashion Week 渋谷ファッションウイーク

March 18 to 31(3月18日-31日)
» Ginza Fashion Week 銀座ファッションウイーク

PR

March 23 (Monday), Tokyo outing information site "Let's enjoy Tokyo" in new fashion feature (Japanese only) started.
To "More fun! More fashionable! The outing of Tokyo" the concept, assuming a variety of outing scene, And a perfect attire to suggest a variety of perspectives, a new encounter with the user and the "Fashion" creation to you.
3月23日(月)、東京おでかけ情報サイト「レッツエンジョイ東京」では新しくファッション特集(URL: http://www.enjoytokyo.jp/fashion/)をスタートさせます。「東京のおでかけをもっと楽しく!もっとおしゃれに!」をコンセプトに、様々なおでかけシーンを想定し、 それにぴったりの装いを多様な切り口で提案することで、利用者と「ファッション」との新しい出会いを創出します。

First series is, and coordination "trend dating Spring" that stylist Irie MiYu Mr. proposed, Model Reiko Takagaki's holiday style, also BEAMS, SHIPS, such as ESTNATION, popular brands New items and shop information also appeared one after another.
第一弾は、スタイリスト・入江未悠さんが提案する「春のトレンドデート」コーディネートや、モデル・高垣麗子さんの休日スタイル、またBEAMS、SHIPS、ESTNATIONなど、人気ブランドの新作アイテムやショップ情報も続々登場。

Gurunavi, Inc. | Corporate Information

Spring Geisha Evening in Kanazawa 2015

Spring Geisha Evening in Kanazawa 2015

T
he mysterious beauty of these traditional entertainers stand our at twilght in the Higashi Chayagai district. You'll have an unforgettable experience in Kanazawa
- Dates: Mar 18(Wed) - May 8(Fri) ,2015
Starts:18:00-19:30 (reception from 17:30)
Place: “懐華樓” KAIKARO ( Higashi Chayagai district in Kanazawa )
Fee: ¥4,800 Per person (Adult) / ¥3,800 (Children:7-15)
・50 seatsavailablePerday・Planroarriveearly;seatingisfirstcome、
  firstscrved・Visitourwebsitefbrdetails.
English http://yadotime.excursions.jp/
Japanese http://www.yadotime.jp/

Spring Geisha Evening in Kanazawa

Spring Geisha Evening in Kanazawa

Kanda University International Students meet to Japan Company

Introducing the eight exchange student.

K
anda University of International Studies supports you and your dream to be successful on the world stage. In December 2, 2014, exchange student eight of Kanda University of International Studies, was conducted exchange activities with Japanese restaurant search site company "GURUNAVI".

f:id:sushiandsake:20141217180122j:plain

International students, Thailand, Spain, Indonesia, etc. 8 people joined. To students, we practice the write mock interview, articles in Japanese companies. The article, their restaurants and food culture has been introduced.
Comments about article please our facebook.
» Gununavi International Student Network (ぐるなび留学生ネットワーク)

SETIAWAN NOVIANTO / Indonesia

Japanese Pub Restaurant, Izakaya

At this time I`m going to give short introduction about one of Japanese traditional restaurant. That restaurant is called izakaya in Japanese. There are a lot of izakaya restaurant in Japan. There always a lot of people in izakaya, especially on the weekend period. Plenty of Japanese salary man always go to izakaya after they finished their work at the weekend period for drinking with the coworkers and friends. Among the izakaya is Chiba chan which is very famous in Chiba prefecture. I`ve been there for some times.

I have some recommendation menus in Chiba chan. Those are the Karage and the Yaki soba. The food there is cheap, delicious and in a BIG portion. They serve all of the menus in three portion the normal size, big size (Baka) and mega big(Oobaka). I do recommend to order the mega big size for any menu. People always come there in a group of two people until 10 people. They always enjoying drinking, eating while chatting with their friends.

f:id:sushiandsake:20141217174004j:plain

If you have never gone to izakaya, I strongly recommend to go there. They have a kind of Japanese atmosphere, which you won`t find in any other country else. Another recommended menu is the horse meat, the horse meat here is very soft and taste is good. This all about the short introduction of Izakaya, the other introduction of Japanese restaurant or food going to come soon.
» English http://r.gnavi.co.jp/gc2x002/lang/en/

PRIETO NICHOLAS / USA

Japan Ramen (Noodles) Store

I would like to recommend Ichiran, the ramen restautant. As far as I am aware, there is one of these restaurants in the Shibuya and Chiba districts of Japan. The restaurant specializes in rame and a staff memeber hands you two forms upon sitting down, the first of which asks the customer how they would like their ramen made. The options are quite intricate, such as the flavor strengh, richness (fat content), thickness of the noodles, thick green onions slices or thin green onion slices, and they even have a "special" sauce that you choose to add to your ramen. I warn, however, that this sauce is very spicy and if you choose to add the full amount, your ramen's broth will surely turn red. No matter which toppings you choose, the price for your ramen remains the same at approximaterly 750yen.

f:id:sushiandsake:20141217174653j:plain

One things to keep in mind, however, is this restaurant is not mean to be visited with a large group of friends looking to socialize while anjoying their meals. The restaurant includes booths instead of tables. Therefore, you cannot see ther person next to you very well. The lights of are also very dim so you are not meant to enjoy scenery, except that of your ramen, Upon sitting down, the booth contains a water fountain for refills, a few menus and advertisements along the walls, and a button at the center top section. This is meant for when you wish to use the second form I mentioned at the beginning. The form includes any additional toppings or sides you wish to order with your ramen, such as a boilded egg, a bowil of white rice, more slices of pork, etc. Kae-dama is also one of these options and only costs 180yen.
» Japanese http://r.gnavi.co.jp/gxnp4evc0000/

SIU ZAMORA BRENDA / Spain

Japanese restaurant Chain of Sushi

When somebody thinks about Japan one of the first things that come to mind may be Sushi because it is one of then Japanese gastronomy dishes that has become more popular outside Japan. But actually very few foreign people really know what exactly it is and how it has to be eaten. Sushi consists in vinegared rice combined with other ingredients. Althought it is also important to sya that ther are different kinds of sushi. Japanese people normally understand as sushi the makizushi and the nigirizushi, bt sometimes it is also extensive to the sashimi. Another appreciation I want to add is that some people does not know that the sushi does not have to be soaked with my soy sauce. The right way to eat it is just moistening a liitle bit.

This is the case of the chain of restaurants called Sushiro. It is placed in different points of Japan and they offer different kinds of sushi for one hundred yens each serving. The restaurants are provided with a chain where the sushi goes around in circles until it is taken by the person that ordered it. Also, each table have a touch screen where you can choose the type of sushi you want to order and the screen calls you when your order is near you, so you can take it. Another good point of this restaurant is that the menu is available in English, so it is easier for the foreign people to understand. Also  it is important to remark that you can choose if you want to eat the sushi with wasabi or without it, which is very advantageous for those who are not used to eating wasabi. In other restautants the wassabi is already incorporated. At the end, pay for the quantily of plates you have on the table, so you can calulate more or  less how much you want tp pay out.

f:id:sushiandsake:20141217173859j:plain

For all the reasons I exposed before I think that the Sushiro restaurant is a good option for those people that want to taste a good sushi but don't want to a expend  a lot of money on it. So I invite people to visit any of the Sushiro restaurants and to enjoy eating Sushi.
» Japanese http://r.gnavi.co.jp/2xxxpyty0000/

- About -
Kanda University of International Studies (KUIS) is a private university in eastern Japan founded in 1987. Based on the velief that "Languages is the foundation to link the world in peace," the university is dedicated to developing individuals with the ability to communicate with people all over the world.
» Kanda University of International Studies (KUIS)

Gurunavi began in 1996 with the goal providing restaurant support services for all their needs. We believe that the combination of the food market and the e-market holds the key to creating an entirely new form of food culture for the 21st century.
» Gurunavi, Inc. | Corporate Information

Comments about article please our facebook.
» Gununavi International Student Network (ぐるなび留学生ネットワーク)